Sunday, May 01, 2011

Catherine Rivard--Bible Translator vs. Wild

Today at church, during our monthly meal, a young woman named Catherine Rivard presented her ministry to us. She's a linguist and Bible translator who's preparing to go to Papua New Guinea with Wycliffe Bible Translators. Her assignment is to put the Bible into the common language of one of the people groups there, although she's not yet sure which one. I was surprised to hear that there are over 800 different languages spoken in that small country (about the size of California), over 300 of which do not have the Bible in their language. And by the way, Catherine said that these many languages are not similar to one another, that is, they're not dialects, but are in fact quite different from one another. Hard to believe but apparently true.

So when she arrives in June she will first go through a training which will cover (1) culture, (2) language, (3) Bible translation, (4) medical skills, and (5) survival skills--yes, I said survival skills. She may be put in life-threatening situations and they want her to know how to make it out there. I guess it's a sort of "Bible Translator vs. Wild" kind of thing!

I was quite touched when she said that it would take 8-20 years to complete the translation project once she starts. This young woman, in the prime of her life, is laying it all down for Christ that others might know him and love him and serve him. and perhaps someday go to other nations for him. May the Lord richly bless her and grant her the power to fulfill her calling.

Catherine, you really inspired me today, thanks for humbly sharing what the Lord's doing in your life.

Here are two links, one to Catherine's blog and the other to Wycliffe.

1 comment:

  1. Thank you so much for all your encouragement and enthusiasm! I was so blessed to come and share with you all!